Page 2 - Issue
P. 2
بسم اللہ الرحمن الر یح
َخ ْ ُيُ ْك َم ْن تَ َع ََّل الْ ُق ْر�آ َن َوعَلَّ َم ُه )َل34َ ِع:ِِّمم َّمَننالْ َُمد ْعَاس ِل إ�ِم َيلَنال(لَّحـم اِلهسجَودۃ قَ ْو ًل َوََمصاِْلن ًحأ�ا ْح َوَقَسا َُنل
إ�نَِّن
ق اور �ابت کہنے یم اس نسے بہتر کون ہو سکتا ہے جو اللہ
اسے اور س ی�کھے �م�ج� ی د �رآن جو ہے وہ �بہتر ی ن سے بس یم تم کہ بجا لائے اور کہے ط یرمف� یقبل�یا�ن ا�ًئکےاماولر ف ر�ماینب�ردااعرماولں کی
یم سے ہوں۔
(دوسروں کو)سکھائے
The best among you (Muslims) are those who learn And who is better in speech than he who
the Qur’an and teach it. invites men to Allah and does good works
and says, ‘I am surely of those who submit?’
صحیح البخاری (41:34)
كتاب فضائل القر�آن
باب َخ ْ ُيُ ْك َم ْن تَ َع ََّل الْ ُق ْر�آ َن َوعَلَّ َم ُه
The Promised Messiahas states: :�ہ ی ف ؑ موعود مس ی�ح حضرت
ر�ماتے ئ
Remember, in my estimation the scope of �ن ��زد ی دا�رہ
sympathy is very wide. One should not exclude قوم کسی ہے۔ و یس بہت یمرے کا ہ�دردی ی�اد ر فکھو
any group or individual. I do not say––like the کو الگ اور ن ر�د
ignorant people of this age––that you should limit نہ کرے۔ یم ٓاج کل کے جاہلوں کی طرح
your kindness to only Muslims. I say that you
should have sympathy for all of God’s creation no صرف خمسلمانوں سے ہی اپنی ہ د�ردی کو کنہ تم چاہتا �ی� ی
matter they are, whether a Hindu, or a Muslim, or کہ تم �دا تعال ٰی کی ساری یم کہتا ہوں ی�۔ کرو۔ مخصوص
something else. I never approve the words of such
people who wish to limit sympathy only to their مکسرل ت ا�ماجون ہنو ی�ا ہندو مخلوق سے ہ�دردی کرو۔ خواہ وہ کوئی ہو ت ۔
own people. �ی پکسرنن�اد �ی�ا کوئی اور۔ یم کبھی ا ی� لوگوں کی �اب ی
ہ د�ردی کو صرف اپنی ہی قوم سے مخصوص
- (Malfuzat, new edition, vol. 4, pp. 216–217) چاہتے ہ ی�۔
Hazrat Khalifatul-Masih V aa states: )2003 مطبوعہ،۲۱۷-۲۱۶ صفحہ،۴ (ملفوظات جلد-
Our duty is to deliver the message; guidance comes :اپنن�حشوت ی�ربا�لضخا� ی� غرصن� یہکاپیعکراار�تلنونام�ا۔رثاخ�ر�ہلالہ��اغپ��مہینیرفاوی�ۃ�بسک�گااایلےنممثاییسبیتہ��سحسحےالتہااکنلوئاخےےراےپاوہمچہمدطھاسمایاسبنتجلتقا�ائ(ئائےیلید�دج�اویہ نگہ�ااکولملکاہہلںےلتنعہ یایکاتل�ابتیٰع�ر)ہا�ہملفجایٰار�سمیننکلااتاےمےتکمااپنذےککامامہ فہہپر�ہی یغکدا�ےا�رضس۔م
from Allah the Almighty alone. We do not know
the unseen, and therefore do not know who will be پہنچا ی�ا ی�ا ی�۔ ف
influenced by our preaching. We will not be held
responsible for the results of our preaching. We )۲۰۱۷ ستمبر۸ (خطبہ جمعہ ب یا�ن ر�مودہ-
will be questioned over whether or not we fulfilled The Western HoTrhiezoWnesStyerendnHaoMriazosrnooIrsEsudeit#io1n3
our responsibility and gave the message of Islam
according to our capacities.
- (Friday Sermon, Sep 8, 2017)
Page # 2